Thursday, October 9, 2008
Chinese Mandarin - 到 ... 去 structure -
> Learning Chinese > Grammar and Vocabulary
到 ... 去 structure
Home New Posts
Login: Pass: Log in or register for standard view and full access.
freefall -
I happened upon this structure in my pocket dictionary... don't understand it.
我到北京去
dao beijing qu
(go to beijing)
How does it work? Is it purely idiomatic / fundamental or is there some grammar to it? As far as I
can tell it's not a verb complement structure like 回去 huiqu or a so-called pivotal sentence
where the middle word is the object of the first verb and subject of the second. If that were the
case, the above sentence would mean 'arrive and beijing and then leave' or something like that.
Pleco Software Learn Chinese with our Dictionaries for Palm and Pocket PC.
Learn Chinese in China Learn to speak Chinese 1MonthChinese.com -Mandarin School in China.
Chinese Textbooks Wide range, cheap, varied languages. Also Chinese cartoons, toys, gifts.
Study Chinese in Beijing Affordable Mandarin language courses at BLCU with ChinaUnipath.com.
HNHSoft Dictionary Learn Chinese on Smartphone and PDA with real person's voice.
XueXueXue IQChinese Get beyond the plateau.Take your Mandarin to a new level.
Chinese in Lijiang Short term Chinese study in a beautiful town with a focus on daily life.
MandarinTube Chinese Access to current everyday Chinese language and culture, 24/7.
Learn Chinese Homestay Chinese course, cultural activities & volunteer events in China.
Learn Chinese Online 1-on-1 instant tutoring, diverse courses, native teachers. FREE trial now!
Nihao Chinese Progam Free one-on-one Chinese lesson. Win 5-years of free lessons now!
About Ads (and how to hide them) -- Your message here
freefall -
oops, I posted this and my other recent thread relating to grammar in the wrong forum.. sorry...
didn't see a delete button.
MOD: please delete.
roddy -
Actually, I deleted the one that was in the right place and then moved this one from the wrong
place into the right one - but that's because I wasn't paying attention
PezDSpencer -
到 in that sentence is more like a preposition than a verb (the distinction between prepositions
and verbs in Chinese is more fuzzy than it is in English.) So it's kind of like this;
"I to Beijing go" meaning "I go to Beijing." Of course 到 is a victim of polysemy and has other
grammatical functions as well... but in this case it kind of acts like a preposition so it's
positioning (along with its object) is before the main verb 去.
FSO -
到 here is a destination indicator which commonly forms a coverbal phrase with 去 (in this case)
or 来 , which indicate direction (going or coming, respectively).
If present, 去 or 来 always constitute the main verb (or part of the main verb, if additional
action is involved) in such coverbal phrases, though 到 does not lose its verbal status (it is
just not the main verb in the phrase). As PezDSpencer noted, the effective meaning of 到, (though
still a verb) is "to".
All times are GMT +8. The time now is 06:37 PM.
Learn Chinese, Learn Mandarin online, Learning Materials, Mandarin audio lessons, Chinese writing lessons, Chinese vocabulary lists, About chinese characters, News in Chinese, Go to China, Travel to China, Study in China, Teach in China, Dictionaries, Learn Chinese Painting, Your name in Chinese, Chinese calligraphy, Chinese songs, Chinese proverbs, Chinese poetry, Chinese tattoo, Beijing 2008 Olympics, Mandarin Phrasebook, Chinese editor, Pinyin editor, China Travel, Travel to Beijing,
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

No comments:
Post a Comment